Dictionary

To search through this dictionary on a computer browser, press ctrl + f and type the entry or definition you want to see. To do the same on a mobile device, press the browser menu, usually indicated with a “hamburger” icon (menu), a “kebab” icon (more_vert), or a “meatball” icon (more_horiz). Then press “find on page” and type the entry or definition you want to see.

a e h i k l m n o p s t u w y

a

a a
particle: yes-no question marker, interrogative particle.
a usu pe sosa tata, “Are you a mother?”
Etymology Arabic ’a, interrogative particle.
Phonosemantic compound of the semantic kalan, “speech” above the phonetic anpa, “protrusion”.

aka aka
noun: difference, distinction, contrast, change, variance, conversion. adjective: different, distinct, other, another, altered, change. transitive verb: to change, to adjust, to amend, to modify, to alter, to convert.
Arabic ’ākhar, “other, another”.
Phonosemantic compound of the semantic yata, “hand” (with which one separates and distinguishes items) above the phonetic anpa, “protrusion”.

alawan alawan
noun: color, hue. adjective: colorful, colored. transitive verb: to color, to hue.
Arabic ’alwān, “colors”.
Phonosemantic compound of the semantic wisa, “face” (of which there are many colors) above the phonetic anpa, “protrusion.”

ali ali
noun: height, tallness, altitude. adjective: high, tall. transitive verb: to heighten.
Arabic ‘ālī, ‘alī, “high”.
Pictographic representation of a hand with its index finger pointing up.

an an
particle: subordinate clause marker.
ye pe la awa, an usu isi pe Susan lon, “I didn’t know that your name was Susan.”
Arabic ’an, subordinate clause marker.
Phonosemantic compound of the semantic kalan, “speech” to the left of the phonetic anto, “long”.

anpa anpa
noun: protrusion, bump, button, spike.
Arabic ’anf, “nose”.
Pictographic representation of a protrusion.

anto anto
noun: length, span, broadness, width, thickness. adjective: long, broad, wide, thick. transitive verb: to lengthen, to broaden, to widen, to thicken.
Spanish ancho, “wide”.
Phonosemantic compound of the semantic kete, “thread” above the phonetic anpa, “protrusion.”

asi asi
noun: sourness, acidity. adjective: sour, acidic. transitive verb: to sour, to acidify.
Spanish ácido, “acidic, sour”.
Phonosemantic compound of the semantic pusu, “mouth” above the phonetic anpa, “protrusion.”

ata ata
noun: event, arrival, occurance, coming, emergence, advent. adjective: coming, occurring, arising, emerging, future. transitive verb: to cause, to trigger, to induce. intransitive verb: to come, to arrive, to become, to arise, to emerge.
Arabic ’atā, “he came”.
Phonosemantic compound of the semantic lawa, “move” above the phonetic anpa, “protrusion.”

atolo atolo
noun: embarrassment, shame, humiliation, guilt, stigma, disgrace. adjective: embarrassing, shameful, humiliating, stigmatizing, disgraceful. transitive verb: to embarrass, to shame, to humiliate, to guilt, to stigmatize, to disgrace.
Spanish acholo, “shame”.
Pictographic representation of isolation, with a pusu, “mouth” (here representing things) being separated from two other pusu by a barrier. Borrowed from sitelen pona.

e

e e
particle: addressee marker, vocative particle.
Mimi lon e, ye pe tan hata, “I’m here, Mimi.” Atola lon e, tu mete olo, “Be like him, Abdullah.”
French , “hey”.
Phonosemantic compound of the semantic kalan, “speech” above the phonetic eten, “ear”.

ekala ekala
noun: choice, decision, election, selection. adjective: decisive, elective, selective. transitive verb: to choose, to decide, to elect, to select.
Arabic ’ikhtāra, “he chose”.
Phonosemantic compound of the semantic yata, “hand” above the phonetic eten, “ear”.

emuse emuse
noun: dullness, smoothness. adjective: dull, smooth. transitive verb: to dullen, to smoothen.
French émoussé, “dull, dulled”.
Phono-semantic compound of the semantic wala, “water” above the phonetic eten, “ear”.

en en
noun: whole, unity, combination, union, solitude, individual. adjective: one, singular, whole, united, combined, mixed, blended, alone, certain, particular, only, sole. transitive verb: ro unify, to combine, to blend, to mix.
French un, “one”.
Ideographic representation of a pusu, “mouth”, encapsulating a single diagonal stroke.

epi epi
noun: adornment, spice, extra, embellishment. adjective: extra, additional, superfluous. transitive verb: to make superfluous.
French épice, “spice”.
Phonosemantic compound of the semantic pusu, “mouth” above the phonetic eten, “ear”.

eten eten
noun: ear, hearing, obedience, obiessance, heed, attention. adjective: auditory, auricular. transitive verb: to hear, to listen to to, to heed, to take heed of, to obey, to pay obiessance to, to pay attention to.
Arabic ’idhn, “ear, permission”.
Pictographic representation of the right ear.

h

hamama hamama
noun: bird, flying animal, flying thing. adjective: avian, flying. transitive verb: to avianize, to birdify.
Arabic ḥamāmah, “dove, pidgeon”.
Pictographic representation of a passerine bird.

hasa hasa
noun: stone, something hard or durable. adjective: hard, durable, stone, stiff, rigid. transitive verb: to harden, to stiffen.
Arabic ḥajar, “hey”.
Pictographic representation of a bottom-heavy stone.

hata hata
noun: this, this one, this thing. adjective: this, this here.
Arabic hādhā, “this”.
Phonosemantic compound of the semantic yata, “hand”, to the left of the phonetic hamama, “bird”.

hese hese
noun: feeling, emotion, sensation, sense. adjective: sensory. transitive verb: to choose, to decide, to elect, to select.
Arabic ḥiss, “feeling”.
Phonosemantic compound of the semantic pilin, “center” above the phonetic hewan, “animal”.

hewan hewan
noun: feeling, emotion, sensation, sense. adjective: sensory. transitive verb: to choose, to decide, to elect, to select.
Arabic ḥiss, “feeling”.
Phonosemantic compound of the semantic pilin, “center” above the phonetic hewan, “animal”.

hisi hisi
noun: group, party, collection, community. adjective: communal, collective. transitive verb: to group, to collect, to gather. intransitive verb: to meet, to convene, to commune.
Arabic ḥizb, “party”.
Pictographic representation of three pusu (here representing things) in a group. Borrowed from sitelen pona.

hopo hopo
noun: love, affection, tenderness, care, respect, reverence, veneration. adjective: amatory. transitive verb: to love, to be affectionate with, to be tender with, to respect, to revere, to venerate.
Arabic ḥubb, “love”.
Phonosemantic compound of the semantic pilin, “center”, above the phonetic holu, “writing”.

husu husu
noun: peace, calm, still, tranquility, serenity. adjective: peaceful, calm, still, tranquil, serene. transitive verb: to pacify, to calm, to tranquilize.
Turkish huzur, “party”.
Ideographic representation of titi, “small”, under meson, “structure”, representing a child in the safety of a home.

i

isi isi
noun: name, title, word, epiphet, appelation. adjective: nominal.
Arabic ism, “name”.
Phono-semantic compound of the semantic kalan, “speech”, above the phonetic iwi.

iwi iwi
noun: strangeness, oddity. adjective: strange, odd, weird, unusual, silly.
rench ivre, “drunken”.
Ideographic compound of lekele, “head”, to the left of sali, “bad”, indicating a compromised mind, such as from neurosis, psychosis or intoxication.

k

kahe kahe
noun: absence, distance, lack. adjective: absent, gone, far, distant. transitive verb: to distance, to remove, to disappear.
Arabic ghā’ib, “powerful”.
Phonosemantic compound of the semantic papa, “opening”. encapsulating the phonetic kapi, “large”.

kalan kalan
noun: speech, talk, language, communication. adjective: spoken, oral, linguistic. transitive verb: to say, to tell, to speak, to communicate.
Arabic kalām, “speech”.
Ideographic representation of a mouth with emitters above it. Borrowed from sitelen pona.

kalila kalila
noun: ruin, destruction. adjective: broken, damaged, ruined. transitive verb: to ruin, to destroy, to crash, to smash, to break. intransitive verb: to misbehave.
Black Vernacular English cut it up, “misbehave, do well”.
Pictographic representation of a cracked pusu, “mouth” (here representing a thing).

kan kan
noun: scarcity, paucity, rarity. adjective: scarce, rare, few. adverb: little. transitive verb: to dwindle.
Farsi kam, “few”.
Ideographic compound of titi, “small”, above nulo, “number”.

kansa kansa
noun: the number five. adjective: five.
Arabic khamsah, “five”.
Ideographic representation of a pusu encapsulating two horizontal strokes with a diagonal stroke above them.

kapa kapa
noun: back, behind, rear, buttocks, the time after. adjective: rear, following, subsequent, next.
Arabic khalfa, “behind”.
Phono-semantic compound of the semantic sisimi, “body” above the phonetic kapi, “big” .

kapi kapi
noun: largeness, grandness, grandeur, majesty, importance. adjective: big, large, grand, majestic, important, augmented, aggrandized, fat. transitive verb: to enlarge, to augment, to aggrandize, to fatten.
Arabic kabīr, “large”.
Pictographic representation of a person stretching their arms out wide.

kasa kasa
noun: back, behind, rear, buttocks, the time after. adjective: rear, following, subsequent, next.
Arabic khalfa, “behind”.
Phono-semantic compound of the semantic sisimi, “body” above the phonetic kapi, “big”.

kasi kasi
noun: shortness, thinness. adjective: short, thin, skinny. transitive verb: to shorten, to thinnen.
Arabic qaṣīr, “short”.
Pictographic representation of a person with their arms to their sides.

katen katen
noun: circle, ring, disk, cycle, area around, environ, vicinity. adjective: circular, round, cyclical. transitive verb: to rounden. intransitive verb: to surround.
Arabic khātim, “ring”.
Pictographic representation of a pusu, “mouth”, within a pusu to illustrate a ring.

kati kati
noun: abundance, plenty. adjective: many, abundant, plenty. adverb: much. transitive verb: to proliferate.
Arabic kathīr, “many”.
Ideographic compound of kapi, “big”, above nulo, “number”.

katimi katimi
noun: oldness, antiquity. adjective: old, ancient, antique, vintage, aged. transitive verb: to age.
Arabic qadīm, “aging”.
Phonosemantic compound of the semantic lon, “person”, to the left of the phonetic kapi, “large”.

kato kato
noun: the number four. adjective: four.
Spanish cuatro, “fourty”.
Ideographic representation of a pusu encapsulating two horizontal strokes.

katu katu
noun: eating, nourishment, good. transitive verb: to eat.
Arabic ghadhw, “feeding”.
Ideographic compound of yata, “hand”, within pusu, “mouth”, illustrating someone feeding themself.

kawi kawi
noun: power, strength, force, energy, electricity, potency. adjective: powerful, strong, forceful, energetic, electric, potent. transitive verb: to empower, to strengthen.
Arabic qawī, “powerful”.
Pictographic representation of a person holding up something.

kayo kayo
noun: clot, curd, paste, powder, clinging mass, clump, powder. transitive verb: to cause to clot or curdle or otherwise become a clinging mass.
French caillot, “clot, curd”.
Ideographic representation of wala “water” to the left of sama, “air”, illustrating that kayo may be wet or dry.

ke ke
particle: introduces a comparison.
hata towa wata pe ma pon ke wisa towa wata, “Today was better than yesterday.”
French que, “than”; Spanish que, “than”.
Phonosemantic compound of the semantic kalan, “speech”, above the phonetic kete, “thread”.

kelen kelen
noun: individual grain, seed, egg, gamete.
French grain, “grain”.
Phono-semantic compound of the semantic titi, “small”, above the phonetic kete, “thread”.

keme keme
noun: the color red. adjective: red, ruddy, crimson, vermillion, maroon, burgundy, pink, magenta. transitive verb: to redden.
Farsi qermez, “red”.
Ideographic compound of nasa, “eye”, to the left of pilan, “heat”

kete kete
noun: line, thread, string, cord, rope, something long and flexible. adjective: long and flexible.
Arabic khayṭ, “thread”.
Pictographic representation of a person with long hair.

kipin kipin
noun: possession, ownership, grasp, grip, hold. transitive verb: to possess, to own, to grasp, to grip, to hold, to have, to carry.
English keeping.
Pictographic representation of yata, “hand”, holding pusu, “mouth” (here representing a thing).

kitala kitala
noun: glass, crystal. adjective: glass, crystalline, translucent, transparent.
French cristal, “crystal”.
Ideographic representation of towa, “light”, within a container.

kole kole
noun: fairness, justice, flatness, evenness. adjective: fair, just, flat, even. transitive verb: to justify, to flatten, to even out.
French correct, “correct”.
Pictographic representation of a tall, flat platform.

kolo kolo
noun: everything, totality, completion. adjective: all, every, each.
Arabic kull, “every”.
Ideographic representation of pusu, “mouth”, encapsulating hisi, “group”, both representing items with one surrounding the totality of the others.

koman koman
noun: start, beginning, opening up. adjective: starting, initial, opening. transitive verb: to to justify, to flatten, to even out.
French commence/es/ent, “begins”.
Phonosemantic compound of the semantic papa, “opening” encapsulating the phonetic kole, “flat”.

kon kon
noun: accompaniment, attendance. adjective: accompanying. preposition: with, in the company or, possessing, in association with.
Mandarin gēn, “with”, Spanish con, “with”.
Phonosemantic compound of the semantic kalan, “speech” above the phonetic kole, “flat”.

kopo kopo
noun: fear, dread, terror, horror, threat, source of fear. adjective: dreadful, scary, threatening. transitive verb: to scare, to frighten, to terrorize, to threaten.
Arabic khawf, “fear”.
Phonosemantic compound of the semantic pilin, “center”, above the phonetic kole, “flat”.

kute kute
noun: meter, foot, measurement. adjective: metric (related to measurement in general). transitive verb: to measure.
French coudée, “cubit”.
Ideohgraphic representation of yata, “hand”, under setale, “star”, representing a hand recording the passing of time by measuring the stars.

l


m


n


o


p


s


t


u


w


y